卢昊:纷扰的世界

Lu Hao: The Out-of-Joint World

展期 Period:

2024.3.16—2024.4.30


艺术家 Artist:

卢昊 Lu Hao


策展人 Curator:

苏伟 Su Wei


地点 Venue:

凯旋画廊 Triumph Gallery



⇨现场图集 Scene View

⇨展品清单 Works List

⇨新闻稿 Press Release

⇨艺术家访谈 Artist Interview



新闻稿 Press Release:

凯旋画廊荣幸宣布将于2024年3月16日至4月30日期间,推出艺术家卢昊在画廊空间的首次个展「纷扰的世界」。展览由苏伟担任策展人,展出艺术家作品30余件,包括最新完成的绢本作品及早年的重要手稿文献。

本次展览着重呈现艺术家以建筑为主题的一系列新作。卢昊用水墨颜料和类似界画的方法勾勒异域建筑物的外貌,但又使人看不到技术的痕迹。他痴迷于物的细节、物体身上多种元素的组合,只不过刻画这些细节和元素不是为了写实服务,而是赋予画面一种暧昧的、介于插画和连环画之间的语调,这种语调使得艺术家可以在离意义相对更远的位置进行表达。

画里面都是情绪、感触,或者说来自远处的近邻的心声。延续以往作品的语言,卢昊尝试不脱离这个多变而令人不安的时代。在经历了艺术世界全球主义的起伏后,他仍然期待往昔之中平面而多元的世界。凭借这种情感,他调用并且继续相信自己曾经的创作经验。同时,他似乎也在完成一项容易被忽略的工作,即对被赋予不同立场的事物的如实描述。对于卢昊来说,他的当代感觉就蕴含在这种描述之中。

倾颓之际,艺术家往往用 “丑拙”曲折地表达立场与自我的位置。卢昊的方式是,不必解释美与丑、和平与暴力这些本就无需解释的事物,而是透过凝视,沉默地面对这个世界。


TRIUMPH GALLERY is pleased to announce The Out-of-Joint World, the artist Lu Hao’s first solo exhibition with the gallery, from March 16 to April 30, 2024. The exhibition, curated by Su Wei, features more than 30 pieces of the artist's work, including recently completed works on silk and important manuscript documentation from the early years. 

This exhibition focuses on a series of new works by the artist on the theme of architecture. Lu Hao employs mediums such as Chinese ink and mineral pigment and technique akins to the mode of “Jiehua” (boundary-painting, a traditional mode of Chinese “Gongbi” painting) to delineate the contours of the exotic architectures in his works, but in a way that removes any traces of techniques. He remains invested in the detail of objects depicted and the amalgamation of various visual elements seen on them. The depiction of these details and elements, however, is not to fulfill any realist endeavors but to bestow the composition an ambiance that oscillates between illustration and “Lianhuanhua” (linked picture, a form of picture book popular in 1920s China), allowing the artist to come up with an expression that circumvents narratives and meanings.

Embedded within his paintings are emotions, sentiments, and inner voices of neighbors from afar. Continuing to polish his artistic language, Lu Hao and his works have never attempted to detach themselves from this ever-changing and anxious era. After experiencing the rise of globalism in the art world, he remains faithful to the flat yet multifaceted aesthetic of the past. With this emotion, he utilizes and continues to believe in his previous creative experience. At the same time, he seems to be tackling something that has often been overlooked—the truthful depictions of things that have been given different positions. For Lu Hao, the contemporary lies within the delineation of such things.

At a time of despair, artists tend to express themselves and their position through an “ugly and naïve” mode. Lu Hao’s approach is not to illustrate the difference between self-explanatory dichotomies such as beauty and ugliness, peace and violence. Instead, he decides to confront the world by observing it in silence.